POLARIS
多文化共生ナビ
GuideAbout
POLARIS
多文化共生ナビ
GuideAbout
📅育成就労制度の概要(令和7年12月改訂)施行まで337日
ナレッジベース242件
育成就労ナビβLogic Model Studio
「多文化共生」 9件クリア ×
すべて政策・制度50相談支援36日本語教育8補助金・助成7事例・実践10海外比較
POLARIS—多文化共生ナビ
GuideSourcesAbout

Provided by PublixDesign

37
制度比較12
統計・データ25
EBPM・政策評価2
地域すべて242🇯🇵 国内170🌐 海外72
言語ALL242JA170EN72

相談支援

9 件
並び順おすすめ新着施行予定順古い順
リストグリッド
解除
相談支援
公表2026.03.13

コラム「多文化共生2.0の時代」を更新しました

コラム「多文化共生2.0の時代」が更新されました。最新の記事では、明治大学の山脇啓造教授が「多文化共生の再考~"Multicultural Coexistence"から"Intercultural Cohesion"へ~」をテーマに執筆しています。この記事は、多文化共生に関する国内外のニュースやトピックスを取り上げています。

クレア 多文化共生ポータル(新着情報)
出典
相談支援
公表2026.03.05

コラム「多文化共生2.0の時代」を更新しました

コラム「多文化共生2.0の時代」が更新され、最新の記事として「外国人との共生社会基本法」が必要な理由が掲載されました。著者は明治大学国際日本学部専任教授の山脇啓造氏です。このコラムは多文化共生論の専門家が国内外のニュースを取り上げるものです。

クレア 多文化共生ポータル(新着情報)
出典
相談支援
公表2026.02.24

コラム「多文化共生2.0の時代」を更新しました

コラム「多文化共生2.0の時代」が更新され、最新の記事として『第65回 「秩序ある共生社会」と地方自治体』が掲載された。このコラムは多文化共生論の専門家が国内外のニュースやトピックスを取り上げるものである。著者は明治大学国際日本学部専任教授の山脇啓造氏。

クレア 多文化共生ポータル(新着情報)
出典
相談支援
公表2026.02.18

コラム「多文化共生2.0の時代」を更新しました

コラム「多文化共生2.0の時代」が更新されました。最新の記事では、外国人材の受入れと地域社会について取り上げています。著者は明治大学国際日本学部の山脇啓造教授です。

クレア 多文化共生ポータル(新着情報)
出典
相談支援
公表2026.02.13

コラム「多文化共創とコミュニティ」を更新しました

コラム「多文化共創とコミュニティ」が更新されました。今回の内容は「企業における多文化共生-愛媛県今治市の中小企業X社を事例に-」で、神戸大学大学院の土田千愛氏が執筆しています。多文化雇用とウェルビーイングについて考察しています。

クレア 多文化共生ポータル(新着情報)
出典
相談支援
公表2020.04.01

自治体国際化協会(CLAIR)多文化共生ポータルサイト

自治体国際化協会(CLAIR)は、多文化共生を推進するためのポータルサイトを提供しています。このサイトでは、外国人住民が地域社会の構成員として生活するための支援情報やツールを多言語で提供しています。災害時の多言語支援や多文化共生施策の立案に役立つ情報も含まれています。

Polaris Sample Source
出典
相談支援
最近登録2026.03.23

■新宿区の外国人相談(しんじゅくくの がいこくじん そうだん)

新宿区は外国人向けの無料相談窓口を開設しており、英語、中国語、韓国語などに対応しています。相談は区役所本庁舎1階で行われ、平日の午前9時30分から午後5時まで受け付けています。また、しんじゅく多文化共生プラザでも相談が可能で、ネパール語、タイ語、ミャンマー語に対応しています。

新宿区(多文化共生・お知らせ)
出典
相談支援
最近登録2026.03.22

令和7年度浜松市多文化共生推進協議会の開催について

令和7年度の浜松市多文化共生推進協議会が3月2日に開催されます。会議は浜松市役所で行われ、多文化共生都市の実現を目指し、各種団体や関係機関が参加します。協議会はオール浜松の体制で多文化共生のまちづくりを推進することを目的としています。

浜松市(報道発表・多文化共生)
出典
相談支援
公表2022.09.01

地域における多文化共生推進プラン 多言語対応の手引き(総務省 2022年)

総務省が2022年9月に改定した「地域における多文化共生推進プラン」に基づき、多言語対応の具体的手引きを整備した。この手引きでは、行政窓口や医療機関、教育機関での多言語対応の設計方針や、ICT・AI翻訳の活用指針、やさしい日本語の活用推奨が示されている。特にやさしい日本語の活用が、多言語対応のコストを下げつつカバレッジを広げる手段として位置づけられている。

総務省 地域力創造グループ
出典リンク確認中